山东热线 - 山东地区最专业的新闻资讯网站!
当前位置: 主页 > 娱乐新闻 > 动漫资讯 《极速蜗牛》译名无特色 名头不响票房难

《极速蜗牛》译名无特色 名头不响票房难

发布时间: 2013-09-17 19:09:22 来源: 作者:
明天,梦工场的动画电影《极速蜗牛(Turbo)》将在国内公映。这部电影在美国的票房超过8000万美元,又逢中秋节假期前上映,按常理国内票房值得期待。然而,业内人士却有一种担忧,就是这部电影的中文译名并没什么吸引力。

梦工场的动画电影《极速蜗牛(Turbo)》将在国内公映 梦工场的动画电影《极速蜗牛(Turbo)》将在国内公映

明天,梦工场的动画电影《极速蜗牛(Turbo)》将在国内公映。这部电影在美国的票房超过8000万美元,又逢中秋节假期前上映,按常理国内票房值得期待。然而,业内人士却有一种担忧,就是这部电影的中文译名并没什么吸引力。     今年4月,梦工厂的《疯狂原始人(The Croods)》在国内公映,上映之初成绩平平,最终凭借“零差评”的口碑才得以起死回生。有影迷认为,将《疯狂原始人》直译为《克鲁德一家》会更吸引影迷。而这次的《极速蜗牛》也一样,一个令观众很费解的译名,或许会导致该片的票房灾难。 动画电影译名常引争议 《极速蜗牛》7月就在美国公映了,在正式引进前,国内对这部电影的译名也并不统一,有的翻译为《蜗牛》,也有直接音译为《特伯》,更有延续港台翻译的《涡轮方程式》和《极速TURBO》。因此,当影片被冠以《极速蜗牛》的片名在国内进行宣传时,引起影迷的争议。 有观众认为,这个名字一眼看上去很难想象是一部好莱坞大制作动画电影,“太普通,无特色”。今年4月在国内上映的《疯狂原始人》,也曾被质疑片名不如上映前网络翻译的《克鲁德一家》好。 其实,这样的非续集类动画电影,经常存在中文译名上的争议。近年来的《守护者联盟(Rise of the Guardians)》、《勇敢传说(Brave)》等好莱坞动画电影,片名都曾遭到影迷质疑。一些在美国取得了高票房的片子,但在中国的成绩却非常平庸,甚至可怜。 与此同时,也有在美国票房一般的影片,却因为有了好的译名,吸引了中国不少观众。 比如去年上映的《神奇海盗团(The Pirates!)》,制作成本仅为5500万美元,但这个译名曾被影迷称赞“相当吸引人”。尽管该片在美国都未能回本(票房3105万美元),但在中国市场却取得了3940万元的票房,完胜成本高达1.85亿美元、并获得奥斯卡最佳长篇动画奖的《勇敢传说》。 制作过《赌神》等多部卖座片的香港电影人向胜华曾说,影响票房的八大秘诀第一就是“片名”。动画电影没有大牌明星或者著名导演,从好莱坞漂洋过海来到中国后,第一个卖点就是名字。 回应 直译片名 怕观众搞不清电影讲什么 好莱坞动画电影被引进国内后,译名到底遵循什么样的原则?昨日,本报记者采访了梦工场电影中国区发行代理东方梦工场的相关负责人。 这位负责人表示,在起名时,他们多是以直观反映影片的内容为前提。“这些名字看似简单,其实也都是我们反复斟酌后的结果。”对于很多影迷提出的直译的说法,该负责人说,“这两部影片如果直译片名,观众很难明白电影在说什么。” 这位负责人透露,《疯狂原始人》这个译名是前前后后修改了好几次的结果,“这个片名不好起,‘克鲁德一家’在美国很流行,美国观众一看就知道是什么,可在中国,很多观众都不知道。其实,《原始人也疯狂》、《我们一家不是人》等都曾被列入考虑范围之内。” 同样是出自梦工场的《极速蜗牛》,稍早前在香港和台湾地区上映时分别被译成了《极速TURBO》和《涡轮方程式》。不过,东方梦工场认为,“那两个译名都不太适合在大陆上映时使用,首先台湾的译名《涡轮方程式》其实是与当地人‘蜗牛’一词的发音有关,而香港的译名里夹带英文,不太适合大陆观众。” 那么在再三斟酌片名的过程中,究竟片方都考虑了什么呢?记者在采访中发现,大多数发行公司在考虑动画电影的译名时,都会将“全年龄段”作为考虑片名的前提,因此片名更强调直观。 “好莱坞的动画电影与国产动画电影有所不同,它并不完全针对小朋友,所以片名就要更吸引人。”东方梦工场的负责人在接受采访时说,“《极速蜗牛》在我们看来相当吸引人,说到蜗牛我们会想到步履缓慢,但是一只蜗牛居然可以极速,这样自然会引起观众的注意。” 连线 动画电影的票房与片名有多大关系?好莱坞在为动画电影起名时有什么样的规律?今晨,本报记者连线了美国《娱乐周刊》的专栏作家茱莉亚·梅,进行过多年电影新闻报道的她表示,在美国动画电影的受众广泛,因此起名字时极为讲究:大多以简单、易记为前提,其中也藏有他们的小把戏——版权保护。 《法制晚报》(简称FW):在好莱坞,为动画电影起名时都考虑哪些因素? 梅:一般而言,好莱坞动画电影的片名都特别简单,很多都只有一个单词。比如《Cars(汽车总动员)》,从名字上一看就知道这是有关汽车的故事;《Rio(里约大冒险)》,很容易让观众联想到剧情与里约热内卢有关;最近上映的《Planes(飞机总动员)》也是如此。 FW:好莱坞为什么偏爱这样的名字? 梅:在美国,电影公司对动画电影的定位是“合家欢”类,也就是能够让大人带着小孩一起去看的电影,所以低龄观众是电影公司在起名时重点考虑的因素。 对小孩而言,片名当然是越简单越好,太复杂的片名小朋友很难记住。如果他们谈论一部电影时连片名都说不出来,又如何能让家长带自己去看这部电影呢?这会直接影响电影票房。 主人公进片名  能保护版权 FW:还有其他哪些要考虑的因素呢? 梅:在好莱坞动画电影中,也有不少片名与电影人物有关。比如《Finding Nemo(海底总动员)》中的Nemo指的就是影片的主人公尼莫;而《Wreck-It Ralph(无敌破坏王)》更是简单明了,片名就是电影中的“无敌破坏王”拉尔夫。 这么起名电影公司通常有两个意图,一是希望观众能够记得这个人物,也为之后的电影周边产品打下基础;还有就是版权保护,在好莱坞不准许有重名或是相似名称的电影出现,这样起名就意味着别的公司不能再以这个人物的名字为片名,做一部新电影了。 FW:目前很多好莱坞动画电影的中文译名受到质疑,比如将《The Croods》译成《疯狂原始人》、将《Turbo》译成《极速蜗牛》等,你怎么看这个问题? 梅:在影片进行海外发行时改动片名并不是稀罕事,一般是为了让当地观众能更直观地理解这些电影,尤其是动画电影。从这两部影片来看,发行方可能有自己的考量,不过现在的译名都算符合影片内容。
  • 关键词浏览:
  • 票房
  • 极速蜗牛
  • [视频]赵小棠日暮花火写真好浪漫 一身撞色穿搭手拿仙女棒显温柔
  • 4日,赵小棠日暮花火写真释出,她一身撞色穿搭活泼灵动,手拿仙女棒温柔浪漫,笑容甜美,夏日氛围感满满。...

  • [视频]刘畊宏问大家为什么爱上vivi 被调侃炫妻秀恩爱
  • 刘畊宏微博发文,向网友发问“为什么越来越多人爱上vivi(刘畊宏妻子王婉霏)”。...

  • 全国政协委员张凯丽:文艺工作者不能只赚快钱
  • 她在提案中呼吁文艺工作者应该踏踏实实沉下心来精雕细琢作品、人物形象,而不能想着只赚快钱。...

  • 不靠颜值靠演技 大器晚成的大叔们开启霸屏模式
  • 最近两年,影视圈的风向似乎变了:电视台播出的剧集逐渐放弃让流量艺人当主角,进而大量起用实力派演员担纲主演。...

  • 《司藤》后,悦凯影视同班底打造《如月》
  • 2021年对影视行业而言,是挑战也是机遇:现实题材的崛起,悬疑剧的黑马效应,中小成本剧集的异军突起,以及观众口味向现实化叙事视角的转移等,都在增加内容制作的不确定性。...

  • 对话辛芷蕾:最美表演是正能量的输出和表达
  • 来到《最美表演》的舞台上,辛芷蕾演绎了一段虽然简单但是展现了年轻人普遍心理状态的故事。...

  • 制片人唐丽君:国剧出海 关键是国际化视野创作
  • 要想剧集真正“走出去”,不但要理解我们自己的传统文化,同时了解西方文化的历史,全球文化的发展,“知己知彼,打开新思路。”...

  • 《在希望的田野上》中扮演乡村女教师 安悦溪新剧突破“少女”标签
  • 提起安悦溪,在观众既定印象里,是个古灵精怪、充满青春活力的姑娘。她凭借不俗的演技,塑造了不少令人难忘的角色,很多观众更是因为“糖宝”一角爱上了她,亲切地称呼她“百变精灵”...

  • 盘点一夜爆红后却销声匿迹的八大明星,看看都有谁?
  • 娱乐圈看似门槛低,但是进来以后想要爆红也不是这么容易的,很多艺人为了红都不择手段,但是其中除了要靠实力,也是夹杂一些运气成分的,所以爆红绝对不是一件易事。...

  • 《乔家的儿女》收官,少年演员都是如何选出的?
  • 《乔家的儿女》于8日晚收官,饰演乔家孩子童年时期的小演员们也很招观众喜欢,这些小演员是怎么找到的呢?...

    特别更新